Títol: Un ós anomenat Paddington
Autor: Michael Bond
Il·lustrador: Peggy Fortnum
Traductor: Maria Rossich
Edició: Viena, 2010
Pàgines: 152
ISBN: 9788483305973
Edat: de 8 a 11 anys
Nota: ♥♥♥♥♥
Fa unes setmanes estava asseguda amb la meva filla
veient la tele quan van anunciar una pel·lícula protagonitzada per un ós
entranyable, a la nena se li van posar uns ulls com unes taronges i va
exclamar: “L’anirem a veure, oi mama?” com negar-se davant d’una petició tan
efusiva?? Però el meu cervell (que deu tenir forma de llibre) va posar-se en
marxa instantàniament recordant que per casa corria una edició en paper de les
aventures d’aquest encantador osset així que vaig respondre “I què et
semblaria, si llegim juntes el llibre abans d’anar a veure la peli?”. Va
acceptar amb un immens somriure, ja que en una sola frase hi havia la promesa
d’anar al cinema junt amb unes quantes sessions de lectura compartida, vaja un
autèntic regal de Nadal!
L’osset era allà, just al mig de l’andana, amb un
barret estrany i una etiqueta penjada al coll que deia: «Si us plau, tingueu
cura d'aquest ós. Gràcies». Així que els Brown el van convidar a berenar i se’l
van emportar a casa, on l'espera- ven un bon bany d’aigua calenta i els dos
nens de la família. «Demà serà un altre dia i ja veurem com en sortim, d'aquest
embolic», va pensar el senyor Brown, sens dubte perquè llavors encara no sabia
que els embolics de veritat encara havien d’arribar... i és que a Paddington
sempre li passen coses, perquè Paddington és d'aquesta mena d'óssos.
Tot i que he de dir que l’adaptació cinematogràfica és
prou correcta, us animo a descobrir als nens i nenes la versió literària de les
aventures d’aquest ós poca traça, ja que estan farcides d’humor i tendresa,
situacions quotidianes en les que molts infants s’hi poden veure reflectides.
Escrit amb un llenguatge senzill i planer apta per qualsevol lector situat a la
franja d’entre 8 i 11 anys, no encebades Un ós anomenat Paddington és
un gran clàssic infantil, traduït a més de 40 idiomes del qual se n’han fet
centenars d’edicions. Aquesta és la primera vegada que es publica en català, en
una edició que inclou les il·lustracions originals de Peggy Fortnum, una autèntica
delicadesa!
L'edició compta amb un pròleg del mateix autor que
explica amb un to divertit com va néixer el personatge i les seves primeres
aventures. Per tot plegat, aquesta hauria de ser una lectura imprescindible en
el creixement literari dels vostres fills o alumnes, una mostra que clàssics publicats
fa gairebé cinquanta anys segueixen sent una obra apta per als infants d'avui.
Sílvia Cantos
Bones, nosaltres el vam llegir i al cap d'uns mesos vam trobar la pel·lícula... només va voler mirar mitja hora de pel·li... lo dels animals dissecats i tot allò no li va agradar gens... perquè no era com el conte, mare?... és cert... m'han dit que la segona part de la pel·li és millor. Intentaré aconseguir-la però primer la miraré jo, no vull més decepcions.
ResponEliminaAlguna altra recomenació d'aquest tipus? També li va agradar molt llegir la Pipi.
bona entrada!
salut,
judith
Hola ke tal
EliminaNo em coneixes no ? Em dic abginay soc de pakistan i ti de españa no
Tu et dius
Juthit
Adeu
Hola Abginay, sóc catalana. Tens alguna altra recomanació com aquesta joia?
ResponEliminaSalut,
judith